分享到:

合肥樱花雨外语培训部厚德载物,博学笃志

联系资料

合肥樱花雨外语培训部
所在地区:
安徽省 合肥市
公司主页:
暂无
电话号码:
0551*******
传真号码:
暂无
联 系 人:
汪老师
移动电话:
1396*******
电子邮箱:
暂无

日语培训 日语学习 合肥外语培训 小语种学习 这些日语单词原来是这么来的?

发布于:2015年02月27日 来源:www.szfuhai.com
[摘要]有些日语,也许你天天听天天说,却未必知道它们背后的故事,历史也好,巧合也好,虚构也好,都让语言本身变得鲜活而有吸引力。你了解这些常用日语小知识吗?来边测边学吧~

“彼氏(男性恋人)”这个词,是德川梦声造出来的新词

说明:“彼氏”是造出来的新词,是在“彼(他)”后面加上了尊称“氏”,是昭和初期的流行语。说到恋人,就想到“彼氏”“彼女”俩词。据说,比起 “彼女”这词,其实“彼氏”算是新词。“彼女”原本与“彼”相对应,而与“彼氏”相对应的则是同样加了尊称“嬢(小姐)”的“彼女嬢”。 “彼女嬢”是在翻译英文中女性第三人称时研究出的词语。昭和初期,东京赤坂“葵馆”的无声电影解说员德川梦声在解说电影时第一次使用了“彼氏”这个词。据说,自那以后该词成为了流行语。

●静冈县有个地名为“新干线”

●神社鸟居的“鸟”是指“鸡”

说明:鸟居的原型是和神道有着不解之缘的长鸣鸟,也就是“鸡”。在天上洞穴中住着的天照大神(太阳神)从洞中出来时,阳光再次洒向了被黑暗笼罩的天界。这时,天界里的鸡“咯咯咯~”的齐声鸣叫。自古以来,鸡就是宣告黎明的鸟禽。鸟居设置在神社入口,担负着帮神灵带路的责任。而宣告充满恶鬼和灾难的暗夜的结束及黎明降临的鸡,作为鸟居上的“鸟”则再合适不过了。

●1日元硬币正面的树木图案,是虚构的,实际上并不存在,只是制钱局把它称之为“若木”而已。

●人们将恩爱夫妻称为“鸳鸯夫妻”,但实际上鸳鸯的夫妻也不是特别恩爱,据说每年配偶都会变。

●吉普力的《魔女宅急便》这标题是获得大和运输公司许可后才使用的。

●“奉子成婚”在美国被称为“shotgun marriage”。其由来为,曾有怀孕女孩的父亲拿着枪威胁男方要求其结婚负责。

●裤子前面的“天安门(日语中叫社会之窗)”,业内用语为“短册门”,而其()正式称呼为“前开门”。

“社会之窗”指的是男性穿的裤子前面的拉链处(日语中也叫做ジッパー、チャック)。这个说法来源于1948年(昭和23年)~1960年(昭和35年)间播放的NHK广播节目——“社会之窗”,这个节目的内容为挖掘社会内幕。而后“社会之窗”解释就演变为隐藏重要东西的场所,于是隐藏男性重要部位的裤子拉链处就因此得名了。另外,在厕所以外的地方拉链开着的话,则被称为“社会之窗大开”。

●日清炒面的“UFO”意思是:U—调味汁美味 、F—面粗 、O—菜大块。