分享到:

新疆金牌俄语培训乌鲁木齐俄语培训哪家好,乌鲁木齐俄语培训机构,新疆俄语出国培训哪家教得好

联系资料

新疆金牌俄语培训
所在地区:
新疆 乌鲁木齐市
公司主页:
www.xjjpey.com
电话号码:
18129298795
传真号码:
暂无
联 系 人:
吴老师
移动电话:
18129298795
电子邮箱:
暂无

译者汉语水平决定翻译的质量

发布于:2021年08月28日 来源:www.szfuhai.com
[摘要]译者汉语水平决定翻译的质量 《俄汉教育报》以崭新的面貌发行了,它能够为我们师生提供最新的俄汉教育资讯,其意义不可低估。
    译者汉语水平决定翻译的质量 
     《俄汉教育报》以崭新的面貌发行了,它能够为我们师生提供最新的俄汉教育资讯,其意义不可低估。乌鲁木齐俄语培训机构表示因为我院是培养涉俄企业人才的摇篮,同学们将从事汉俄两种语言的互译工作,也就是进行这两种语言和文学的对比与转换,所以,借《俄汉教育报》这个平台,我想对同学们谈一下俄汉翻译中汉语水平的重要性。
    汉俄语分属汉藏、印欧两大语系,差异很大。自然,用这两种不同语言塑造形象、反映社会和表达感情的文学艺术也有许多不同之处。
    初学外语,人们思维的基础是本族语。我们学俄语是利用汉语作为理解的媒介。汉俄两种语言中相同或相似的现象,学起来容易,因为使用母语学习外语有积极作用。反之,汉俄两种语言不同的语音现象,理解起来就困难,这是因为本族语言在外语学习中也有消极的干挠作用。消除这种干挠作用有什么方法呢?国内俄语教学法专家提出,这种矛盾只能采取比较和练习两种方式来解决。
    在学习俄语过程中,如何使用对比?在语音、语法、词汇等方面,汉俄语的差异明显,如:汉语清辅音有送气、不送气之分、声调分四声等,俄语中无这些语音现象;俄语有词形变化,词序较自由,而汉语无词形变化,词序较固定;汉俄语词汇的搭配能力和习惯不同,词义也存在完全对等、部分对等和无对等词三种情况;汉语有助词、量词等俄语没有的词类,俄语也有形动词、副动词等汉语没有的结构;汉语和俄语中补语成分的含义和作用各不相同;汉语和俄语复(合)句的结构各异等等。
    通过汉俄两种语言的比较,找出异同:对于相同或相似的语言现象,应当利用母语的积极作用,进行“复制”式的转换,如:独木不成林——Одно дерево не лес;而对于不同的语言现象,则应进行变通式的转换,如:Русский человек хлеб – соль водит ——俄罗斯人好客。
    通过对比看出汉俄两种语言相同或相似的现象,可以加深我们对可译性的认识、增强学习的信心;通过对比发现两种语言的差异,使我们可以预见可能产生的困难和问题,从而改进教与学的方法。后一种情况尤其值得注意。例如汉语几乎每句话都有主语,而在俄语中却存在大量的无人称句。试比较:他感到寂寞;她很冷;当时天黑了……这些表示人的心理和生理感受以及自然现象的句子,在俄语中常用无人称句,即无主语句子来表达:Ему скучно. Ей очень холодно. Было темно ...
    由于时间的原因,今天就为大家介绍到这里了。如果您对我们的产品感兴趣的话,赶快拨打热线电话像我们进行咨询。希望我们绍的以上的内容对大家是有帮助的。如果大家还想知道更多乌鲁木齐俄语培训的相关信息,那就请继续等待小编的分享吧。